Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Glimpse"
The meaning of "Glimpse" in various phrases and sentences
Q:
O que significa get an unfettered glimpse of sth?
A:
It's an unusual phrase, but unfettered means unrestricted.
So, a clear look.
So, a clear look.
Q:
O que significa glimpse of life?
A:
Usually, "catching a glimpse" means to get a sneak peek at something. Usually people will use that word in relation to life when they want you to look ahead into the future. It's sometimes a difficult phrase to define.
Q:
O que significa I'd been given a glimpse of a great secret.
I understand what the sentence mean but I don't know "I'd been given a glimpse" in grammar.
?
I understand what the sentence mean but I don't know "I'd been given a glimpse" in grammar.
?
A:
Someone let her see it quickly, or told her a small piece of it. - They "gave her (let her have) a glimpse (a short look) at it."
Q:
O que significa glimpse (with pronunciation, please)?
A:
Glimpse means a short look, or a preview of something (usually of something you're not allowed/unable to see the entirety of)
EX: "I caught a glimpse of the dirty kitchen where the cooks were making the food"
EX: "When I toured the university, I got a glimpse of what life could be like if I moved to Germany"
I hope I explained this ok, maybe someone can do it better 😅
EX: "I caught a glimpse of the dirty kitchen where the cooks were making the food"
EX: "When I toured the university, I got a glimpse of what life could be like if I moved to Germany"
I hope I explained this ok, maybe someone can do it better 😅
Q:
O que significa To love is to receive a glimpse of heaven.?
A:
This is a poetic way of saying that when you're in love, you're so happy it feels like you're in heaven just by being with your partner.
Example sentences using "Glimpse"
Q:
Mostra-me frases de exemplo com glimpse.
A:
Well it could be a: (
v.) to take a quick look;
"I took a glimpse into ther mirror."
"He glimpses at me once in a while."
or: (v.) to shine faintly
"Her diamond ring was glimpsing in the dark."
v.) to take a quick look;
"I took a glimpse into ther mirror."
"He glimpses at me once in a while."
or: (v.) to shine faintly
"Her diamond ring was glimpsing in the dark."
Q:
Mostra-me frases de exemplo com glimpse.
A:
"I caught a glimpse of the lightning in the clouds."
Q:
Mostra-me frases de exemplo com I caught a glimpse of.
A:
I caught a glimpse of his face. I caught a glimpse of the book.
Q:
Mostra-me frases de exemplo com glimpse .
A:
1.) I got a glimpse into the future.
2.) She caught a glimpse of her Christmas present.
2.) She caught a glimpse of her Christmas present.
Q:
Mostra-me frases de exemplo com "to glimpse".
A:
@friedbaeby: I'd like to glimpse into the future.
Synonyms of "Glimpse" and their differences
Q:
Qual é a diferença entre glimpse e glance ?
A:
E.G.
➡I thought I caught a glimpse of a fairy place, so bright to my novice-eyes appeared the view beyond.
➡I see at intervals the glance of a curious sort of bird through the close set bars of a cage: a vivid, restless, resolute captive is there; were it but free, it would soar cloud-high.
😊
E.G.
➡I thought I caught a glimpse of a fairy place, so bright to my novice-eyes appeared the view beyond.
➡I see at intervals the glance of a curious sort of bird through the close set bars of a cage: a vivid, restless, resolute captive is there; were it but free, it would soar cloud-high.
😊
Q:
Qual é a diferença entre glimpse e glance ?
A:
Something you glimpse was visible only for a moment and then moved out of sight. An object can be stationary and you can glance at it. You would quickly move either your eyes or head, just long enough to know what you are seeing, then look away.
Q:
Qual é a diferença entre glimpse e glance ?
A:
"Glimpse" as a verb means you want to look at something for a larger period of time, but due to the situation around you, you can't see it more than just a few seconds.
# I waited and stared at the door for half an hour, and finally I was able to glimpse my mom.
"Glance" is used when you CHOOSE to see something shortly.
# I waited and stared at the door for half an hour, and finally I was able to glimpse my mom.
"Glance" is used when you CHOOSE to see something shortly.
Q:
Qual é a diferença entre glimpse e glance e peek ?
A:
You can glance and peek but you cannot glimpse. Glimpse means you were able to see something very very briefly.
"I caught a glimpse."
Peek has a little bit of a mischevious vibe. Perhaps you weren't supposed to look but you did.
Glance means to look over at something you weren't already looking at for a short period of time.
"I caught a glimpse."
Peek has a little bit of a mischevious vibe. Perhaps you weren't supposed to look but you did.
Glance means to look over at something you weren't already looking at for a short period of time.
Q:
Qual é a diferença entre to take a glimpse e to give a glimpse ?
A:
to take a glimpse = to see something for a short time
to give a glimpse = to show something for a short time
This television show lets everybody take a glimpse into (= see for a short time) the lives of famous celebrities.
This television show gives a glimpse into (= shows for a short time) the lives of famous celebrities.
to give a glimpse = to show something for a short time
This television show lets everybody take a glimpse into (= see for a short time) the lives of famous celebrities.
This television show gives a glimpse into (= shows for a short time) the lives of famous celebrities.
Translations of "Glimpse"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I happen to catch of glimpse of it./ It is natural?
A:
It sounds and is grammatically better if you say "I happened to catch a glimpse of it."
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? glimpse
A:
Check the question to view the answer
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? glimpse
A:
Glimpse
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? we are going to take a glimpse would you like to come with us... it is correct or not
A:
use 'would you like to join us' instead of 'would you like to come with us'
Other questions about "Glimpse"
Q:
'I have a glimpse of what next week's assignment will be about'. How does it sound?
A:
Hmmm did you physically see the assignment? Because if you saw it, then this would make sense.
But if you haven't seen it and you're guessing/heard it from someone, then "I have a general idea of..." or something along those lines would make more sense.
But if you haven't seen it and you're guessing/heard it from someone, then "I have a general idea of..." or something along those lines would make more sense.
Q:
How I wish I could see you again, even if it were a glimpse.
Is this sentence natural? thx
Is this sentence natural? thx
A:
Yes, although you might say. “How I wish I could see you again, even if it were but a glimpse.”
Or “even if it were for but a moment”. Here “but” means “only,” but is more poetic.
Or “even if it were for but a moment”. Here “but” means “only,” but is more poetic.
Q:
How come "between you and me" is more grammatically correct than "between you and I"?
(I caught the glimpse of the passage saying that the predisposition and pronoun are related...but I don't know further.)
(I caught the glimpse of the passage saying that the predisposition and pronoun are related...but I don't know further.)
A:
"I", "you", "he", "she" etc. is only used when they are the subject (~は, ~が). For example if you want to say:
私は学校に行きます。 = I go to school.
However, if those words are used as object of any kind, "me", "you", "him", "her" etc. is used.
私とあなたの間に木があります。 = Between you and me there is a tree.
To show an example including both of them:
私はかれにプレゼントをあげます。 = I give him a present.
Possessive (~の) is "my", "your", "her", "his" etc, as long as this particle in Japanese doesn't describe a preposition in English.
これは私の本です。 = This is my book.
If the pronouns are only used as an answer to someone (using no particle in Japanese), object pronouns are used.
だれがやった?–私でした。 = Who did that? - It was me.
私は学校に行きます。 = I go to school.
However, if those words are used as object of any kind, "me", "you", "him", "her" etc. is used.
私とあなたの間に木があります。 = Between you and me there is a tree.
To show an example including both of them:
私はかれにプレゼントをあげます。 = I give him a present.
Possessive (~の) is "my", "your", "her", "his" etc, as long as this particle in Japanese doesn't describe a preposition in English.
これは私の本です。 = This is my book.
If the pronouns are only used as an answer to someone (using no particle in Japanese), object pronouns are used.
だれがやった?–私でした。 = Who did that? - It was me.
Q:
I got a glimpse of the truth that he is not into me. soa natural?
A:
It's correct but too poetic for daily conversation, so it depends on what this translation is for. You can say "I realized that he is not into me."
Q:
I'd been given glimpse a girl but came eyes to eyes with her. soa natural?
A:
I had been given a glimpse of a girl, but came eye to eye with her.
Make sure to add: "a" glimpse "of" a girl. And also, just "eye to eye" instead of eyes. I hope this helps.
Make sure to add: "a" glimpse "of" a girl. And also, just "eye to eye" instead of eyes. I hope this helps.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
glimpse
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Yo confirmo contigo
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
- Qual é a diferença entre Memórias e Lembranças ?
- What do you say when someone sneezes. And how do you respond to that.
Newest Questions (HOT)
Trending questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- O que significa gyatt ?
- O que significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- Qual é a diferença entre May I turn on the air conditioner? e Could I turn on the air conditioner? ?