Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Expresion"
The meaning of "Expresion" in various phrases and sentences
Q:
O que significa the expresion aye aye?
A:
literally "yes yes"
a la orden
a la orden
Q:
O que significa as of
is this expresion formal or informal??
is this expresion formal or informal??
A:
Informal. It means “from now”
Example: “as of this Friday, we will be working until 7 instead of 6:00”
Example: “as of this Friday, we will be working until 7 instead of 6:00”
Q:
O que significa The expresion ''she low down"?
A:
Do you mean “the low down”
Translations of "Expresion"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "more preferably" is not a correct expresion?
the word itself contains the element of
"comparative class"
is it a mistake and shoud "more" be removed?
the word itself contains the element of
"comparative class"
is it a mistake and shoud "more" be removed?
A:
I think I understand why this sounds weird to you. You’re technically right but it works anyway. You don’t need the “more” but you can include it for more emotion.
This is the reasoning:
Say two options both are not preferred. Neither one is preferable but option 1 isn’t as bad as option 2.
Because option 1 still isn’t preferable, you don’t say “preferably”. You would say “more preferably” because it’s at least less un-preferable than option 2.
Example:
A: “if you die, do you want roses or lilys at your funeral?”
B: “well, more preferably, I won’t die to begin with.”
I hope I wasn’t confusing. It’s hard to explain unspoken rules.
This is the reasoning:
Say two options both are not preferred. Neither one is preferable but option 1 isn’t as bad as option 2.
Because option 1 still isn’t preferable, you don’t say “preferably”. You would say “more preferably” because it’s at least less un-preferable than option 2.
Example:
A: “if you die, do you want roses or lilys at your funeral?”
B: “well, more preferably, I won’t die to begin with.”
I hope I wasn’t confusing. It’s hard to explain unspoken rules.
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? as of
is this expresion formal or informal??
is this expresion formal or informal??
A:
It is commonly used in formal contexts (business communications).
However, it is probably not the best (clearest, least ambiguous) choice of words.
https://blog.harwardcommunications.com/2012/04/02/as-of/
However, it is probably not the best (clearest, least ambiguous) choice of words.
https://blog.harwardcommunications.com/2012/04/02/as-of/
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (RU)? the expresion "comerse la cabeza"
A:
To rack or wrack your brain.
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? what does the expresion "Far Cry" means?
I know Far means a long Distance and Cry is the action of sheding tears, but i cant find a translation for the expression
I know Far means a long Distance and Cry is the action of sheding tears, but i cant find a translation for the expression
A:
@LeeDor could you use an example, please?
Other questions about "Expresion"
Q:
there's any expresion in English to refer that you stay there without answer a question because you were realy nervous. like in spanish: "me quedé bloqueado"
A:
mind block maybe. when you can't think of an answer because your mind went blank.
Q:
I found the expresion "highest honourings of our country".
Is there just "high honourings of our country"? soa natural?
Is there just "high honourings of our country"? soa natural?
A:
In the US we spell it “honor” instead of “honour” and “highest honoring” sounds wrong, we say “high/highest honors” usually with respect to college grades for “magma cum laude” and “summa cum laude” (from Latin). So generally, yes there are both “highest” and “high” honors
Q:
I wanted to know if there was some expresion similar to ours: "dar la vuelta a la tortilla" For us this expresion besides the literal mining has other meaning wich is to change completely any situation as in a football match where one team is wining but finally lose. The same in a war or for example when some people are in the govern and later normal people govern. Thank you for your answers.
A:
We have the expression "turn the tables"
Q:
What is the correct expresion?
The first one or the second one and why?
I resented to be unjustly accused and ask him yo apologize
I resented being unjustly accused and ask him yo apologize
The first one or the second one and why?
I resented to be unjustly accused and ask him yo apologize
I resented being unjustly accused and ask him yo apologize
A:
"i resented being unjustly accused and asked him to apologize"
Q:
is it this expresion common in your country "pan out" if so..please can you give me an example thank you 😃
A:
Pan out means to succeed or turn out well.
Example:
"His idea was good, even if it didn't pan out."
This is a very uncommon phrase where I live, though!
Example:
"His idea was good, even if it didn't pan out."
This is a very uncommon phrase where I live, though!
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
expresion
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? butterfly on a wheel
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Yo confirmo contigo
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? estoy interesada en aprender portugues todo lo qu...
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Cómo se dice esto en
- Como é que se diz isto em Português (Portugal)? Happy Nurses' Day!
- What do you say when someone sneezes. And how do you respond to that.
Trending questions