Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Considering"

The meaning of "Considering" in various phrases and sentences

Q: O que significa Considering ?
A: to consider = in Betracht ziehen
Q: O que significa Considering what you've just been through...?
A: "Considering what you've just been through, no wonder you're having a hard time!"
Something bad/difficult happened to the person ("you went through a tough situation"). You never say it if they had something good happen to them.

Synonyms of "Considering" and their differences

Q: Qual é a diferença entre Considering that e Seeing ?
Q: Qual é a diferença entre Considering... e Talking...into account ?
A: (1)Considering is spending time thinking about a possibility or making a decision.

example: We're considering selling the house.

I think you wanted to write “taking” instead of “talking”. Talking is saying words aloud or speaking to someone.

(2)Taking into account means to include something.

example: We will take your experience into account when we get to decide who will get the job.

Translations of "Considering"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Considering
A: Check the question to view the answer
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Considering
A: Check the question to view the answer

Other questions about "Considering"

Q: * Considering there's lots of cars at the intersection, I (couldn't have arrived/couldn't arrive) there by the appointed time. So, could you please attend the seminar on behalf of me? I will message you how to go there and what to note during the seminar.

Can I use "couldn't have arrived" there instead of "couldn't arrive"?
I think it's more technically correct to use the former form because of the time line of "by". I'm just asking if it's possible or not, regardless of frequency of its use. and if there's any reason why the former form isn't used widespread, I think it would be.. there's no need to say like that despite the other good option of the latter form.
A: Because the seminar is in the future, neither "couldn't have arrived" nor "couldn't arrive" are correct. If the appointment (the seminar) is in the future, you have to say, "I can't arrive there by the appointed time".

If you are asking about the difference in nuance between "couldn't arrive" and "couldn't have arrived", maybe an example will help:

Since there were so many cars in the intersection, I couldn't arrive by the appointed time. Thank you for attending the seminar on my behalf; it was very helpful.

Since the cars were blocking every intersection, I couldn't have arrived by the appointed time no matter what route I had chosen. Thank goodness you were able to walk to the seminar and attend on my behalf.
Q: Considering soa natural?
A: Considering what? I mean, it doesn’t make much sense alone.

Meanings and usages of similar words and phrases


HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions