考えるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「考える」を含む文の意味
Q:
考えることが奇想天外です。 とはどういう意味ですか?
A:
What he thinks is outlandish.
Depending on "who" thinks, please replace the pronoun.
"奇想天外" means "bizarre", "totally unexpected" etc.
Depending on "who" thinks, please replace the pronoun.
"奇想天外" means "bizarre", "totally unexpected" etc.
Q:
考えるのはよそうと何度も思った とはどういう意味ですか?
A:
i often thought i should take my mind off
Q:
考えるよりも先に俺の空いた腕が抱き寄せていた。 とはどういう意味ですか?
A:
自分ではそうするつもりがなかったので、抱き寄せたのを腕のせいにしたんです。まるで腕に意思があるかのように。「空いた腕が(彼女のぬくもりを欲しがって、)抱き寄せていた」みたいな?笑
Q:
考えるようになる とはどういう意味ですか?
A:
It's like "begin to think" "have come to think"
Q:
考えるのは後でいい とはどういう意味ですか?
A:
悩むより先に行動しなさい、という意味です。
先动后想!
先动后想!
「考える」の使い方・例文
Q:
考える を使った例文を教えて下さい。
A:
お金の使い道を考える。
お昼の献立を考える。
今日着ていく服を考える。
質問の答えを考える。
大学に行くかどうか考える。
お昼の献立を考える。
今日着ていく服を考える。
質問の答えを考える。
大学に行くかどうか考える。
Q:
"考えること" を使った例文を教えて下さい。
A:
~すること → a verbal noun "~ing" and "to do" or a thing what someone does
考えること → "thinking" "to think" or a thing that someone think
to think → 行動する前に考える事も必要だ。(You need to think before you do.)
a thing that → この計画について彼が考えていることは、私たちにとって難しいことだった。(What he thought about this plan was difficult for us.)
考えること → "thinking" "to think" or a thing that someone think
to think → 行動する前に考える事も必要だ。(You need to think before you do.)
a thing that → この計画について彼が考えていることは、私たちにとって難しいことだった。(What he thought about this plan was difficult for us.)
Q:
に考えると を使った例文を教えて下さい。
A:
行き詰まった時は、無理にでも楽観的に考えるといいよ。
そんな風に考えると、なんだかうまくいきそうな気がしてくる。
そんな風に考えると、なんだかうまくいきそうな気がしてくる。
Q:
考える を使った例文を教えて下さい。
A:
明日の予定を考える
think a schedule of tomorrow
あなたのことを考える
think about you
明日の予定を考える
think a schedule of tomorrow
あなたのことを考える
think about you
Q:
考える を使った例文を教えて下さい。
A:
好きな人の事を考える。
Thinking about someone I like.
Thinking about someone I like.
「考える」の類語とその違い
Q:
考える と 思う はどう違いますか?
A:
Simply 考える is thinking with your head.
テストの答えを考える
(てすとのこたえをかんがえる)
思う is thinkin as well but more with your heart.
幸せだと思う
(しあわせだとおもう)
お腹が空いたんだと思う
(おなかがすいたんだとおもう)
Hope this helps!
テストの答えを考える
(てすとのこたえをかんがえる)
思う is thinkin as well but more with your heart.
幸せだと思う
(しあわせだとおもう)
お腹が空いたんだと思う
(おなかがすいたんだとおもう)
Hope this helps!
Q:
考える と 思う はどう違いますか?
A:
ほとんど同じですね。
自分は連続してどちらかを使い続けないようにするために使い分けます。
例)
…と思って、~と思いました。(hmmm...)
…と考えて、~と考えました。(hmmm...)
…と思って、~と考えました。(I choose this.)
その他に、人物のことをおもう場合、同じ"おもう"でも"想う"という漢字も使います。
例)
思考(しこう): thinking
懸想(けそう, difficult expression): thinking about someone, e.g. love
自分は連続してどちらかを使い続けないようにするために使い分けます。
例)
…と思って、~と思いました。(hmmm...)
…と考えて、~と考えました。(hmmm...)
…と思って、~と考えました。(I choose this.)
その他に、人物のことをおもう場合、同じ"おもう"でも"想う"という漢字も使います。
例)
思考(しこう): thinking
懸想(けそう, difficult expression): thinking about someone, e.g. love
Q:
考える と 思う はどう違いますか?
A:
頭を使って考える あたまをつかってかんがえる
心の中で思う こころのなかでおもう
心の中で思う こころのなかでおもう
Q:
考える と 思う と They both translate as "Think" in what situations would I use one over the other? はどう違いますか?
A:
考える is usually used for thinking objectively or logically.
思う is usually used for thinking subjectively or emotionally.
思う is usually used for thinking subjectively or emotionally.
Q:
考える と 思う はどう違いますか?
A:
考える is thinking about something, for example:
明日のことを考えたくない。(I don't want to think about tomorrow.)
思う is more about expressing your opinion, for example:
おもしろいと思う。(I think it's interesting.)
明日のことを考えたくない。(I don't want to think about tomorrow.)
思う is more about expressing your opinion, for example:
おもしろいと思う。(I think it's interesting.)
「考える」を翻訳
Q:
What's the difference between 考える and 思う? は 日本語 で何と言いますか?
A:
思う ist denken.
考える ist noch viel tiefer denken.
考える ist noch viel tiefer denken.
Q:
Could yoy tell me what's the difference between 考える and 思う? は 日本語 で何と言いますか?
A:
考えるは、何か答えや解決策を探したり、分析したり理路整然と道筋を立てる感じ。
思うは、ただ頭の中に浮かんでいる感じ。感想とかイメージとか。
思うは、ただ頭の中に浮かんでいる感じ。感想とかイメージとか。
Q:
考える と 思う は 同ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
同じではありません。
「考える」は、より論理的です。
「思う」は、より感覚的です。
「考える」は、より論理的です。
「思う」は、より感覚的です。
Q:
考える時も、話す時も、ふだん混乱して、イタリア語の文章で外国語の語彙を入れてしみます。イタリア語で言葉が時々出てこないからです。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
"mix up Japanese and Italian" 日本語とイタリア語を ごちゃまぜ にしちゃう
「考える」についての他の質問
Q:
Does this sentence sound fine?
考えることが多いのだけど、時間がありません
I have a lot to think about but I don’t have time
考えることが多いのだけど、時間がありません
I have a lot to think about but I don’t have time
A:
考えなければならないことがたくさんあるけれど、時間がありません。
考えることが多い means "I often think about it".
考えることが多い means "I often think about it".
Q:
「考えるための物差しそのものを狂わされた」とは、どういう意味ですか?
A:
文脈を教えていただきありがとうございます。ここで言う考えるための物差しとは、「常識」という意味かと思います。2+2が5になるような、つじつまの合わない、常識では考えられない事が起こった。という事だと思います。
Q:
考える와思う의 차이
둘 다 생각하다라는건 알고 있는데
어떨 때 쓰이는지 알고싶습니다.
둘 다 생각하다라는건 알고 있는데
어떨 때 쓰이는지 알고싶습니다.
A:
考える는 思う보다 널리 쓸 수 있는데 考える는 주로 머리 속에서 예를들어서 수학이나 계산이라든가 뭔가의 방법이라든가 이론적으로 ‘어떻게 하면 될지’를 생각하는 느낌이 들고 思う는 이론적이 아니고 그냥 생각하거나 뭔가를 상상하거나 의견을 생각하는 것 등을 가리키는 느낌이 듭니다.
思う대신에 考える를 쓸 수 있지만 考える대신에 思う는 꼭 쓸 수 있는 게 아닙니다.
思う를 쓸 수 있는 글의 경우에 考える를 쓰면 문어적이고 좀 딱딱한 인상을 받습니다.
問題の答えを考える →○
問題の答えを思う →×
救出方法を考える →○
救出方法を思う →×
日本語の意味を考える →○
日本語の意味を思う →×
機械を解体する順序を考える →○
機械を解体する順序を思う →×
明日のことを考える →○
明日のことを思う →△
彼のことを考える →○
彼のことを思う →○
良いことだと考える →○(문어적)
良いことだと思う →○
行きたいと考える →○(문어적)
行きたいと思う →○
思う대신에 考える를 쓸 수 있지만 考える대신에 思う는 꼭 쓸 수 있는 게 아닙니다.
思う를 쓸 수 있는 글의 경우에 考える를 쓰면 문어적이고 좀 딱딱한 인상을 받습니다.
問題の答えを考える →○
問題の答えを思う →×
救出方法を考える →○
救出方法を思う →×
日本語の意味を考える →○
日本語の意味を思う →×
機械を解体する順序を考える →○
機械を解体する順序を思う →×
明日のことを考える →○
明日のことを思う →△
彼のことを考える →○
彼のことを思う →○
良いことだと考える →○(문어적)
良いことだと思う →○
行きたいと考える →○(문어적)
行きたいと思う →○
Q:
考えるの発音を音声で教えてください。
A:
こんにちは!
hello!
kangaeru
i try to pronunce!
thankyou〜😃
hello!
kangaeru
i try to pronunce!
thankyou〜😃
Q:
Which is correct?
1.考える力を失う。
2.考える力を失わせる。
At first, I thought 1. is correct, but I found my Japanese textbook teach me 2..
Answer in English or Japanese are both welcome.
Thanks a lot!
1.考える力を失う。
2.考える力を失わせる。
At first, I thought 1. is correct, but I found my Japanese textbook teach me 2..
Answer in English or Japanese are both welcome.
Thanks a lot!
A:
It's just difference between active and passive.
1 is active
2 is passive
Above sentence, the television makes small children lost the ability of think.
So it becomes 考える力を失わせる
If the sentence is I lost the ability of think because i watch too much television, it's 私はテレビの見過ぎで考える力を失った。
1 is active
2 is passive
Above sentence, the television makes small children lost the ability of think.
So it becomes 考える力を失わせる
If the sentence is I lost the ability of think because i watch too much television, it's 私はテレビの見過ぎで考える力を失った。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
考える
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 세상에 찌든 사람 は 日本語 で何と言いますか?
- 一つと言わず二つ三つ 「と言わず」 とはどういう意味ですか?
- 迚 とはどういう意味ですか?
- のか を使った例文を教えて下さい。
- Do you know the feeling when you are searching for something, not knowing exactly what and then w...
新着質問(HOT)
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 「さっきぶりです」っていう表現はよく聞きましたけど、「先程ぶりです」っていう表現もありましょうか??
- とぅいに とはどういう意味ですか?
- 1)今日は暑いですね、アイスクリームを食べないか。 2)そうね、そして公園、でも行かないか。 1)うん、町の中の公園にいこう! 2)私は6時に帰りなきゃ。 1)それで早く行った方がいいよ...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?